CHAIM AND CHINKA
SZEJNA AND HER FRIENDS
SARA, AND THE CUSTOMS HOUSE
SZEJNA'S OFF TO AMERICA
THE TRAGEDY OF LIFE
On the back of the postcard, the following
Top center, in Russian: Open Letter
On the right side, in Hebrew:
"To the beautiful lady (Mrs.) Kajman, Sheinke Brostin, Grajewo
(dated) April 23, 1919"
On the left side, in Hebrew:
"For eternal memory, for Szejna Kajman."
Diagonally at the bottom:
Line 1: "The world is a dream."
Line 2 (unclear): "I start with God's rest."
This was one of two postcards sent to Szjena
by Sheina Brostin on the date above.
See the "Picture Postcards" page to see the other.
Translation of the back of
the picture postcard:
In the right corner
diagonally: "Vilno -- Szczuczyn."
Under it on the left, in
Hebrew and Yiddish:
"In friendship to Szejna Kajman
From a friend (female)
On left side:
"Vilno, January 15, 1920"
"For eternal memory and good memories
I gift to you this photograph
Translation of handwritten
Hebrew text on back of card:
On the left: date, "July 14, 1920."
On the right: "Here I (m.) give this picture to my respected
friend (f), at the time of our separation because of her
travel to America,