In general the Russian Jew takes his
amusements seriously. It is no mad endeavor to be epigrammatic which
induces the statement that his amusement is almost a business, his
business all but his amusement. Persecution in the old country, the
struggle for existence in the new, have been anything but conducive to
lightness of heart or of touch. It is enticing to enter on the subject
of the philosophy of amusements, to make comparisons and to draw wider
conclusions, but the limits of this paper forbid.
The breaking of a glass in the orthodox wedding ceremony of the Russian
Jew is deeply symbolical of every amusement of the Ghetto. The glass is
broken--so runs the explanation--to warn the Jew that he must not
completely surrender himself to mirth no matter how festive the
occasion: Zion lies in ruin and it behooves the sons of the Covenant to
be cast down until its walls be built up. Metaphorically the glass is
broken in the very comedies of the Yiddish theatres. The sound of its
shattering runs through the strains of Jewish folk music, you hear it in
the heavy mongrel tones of the Yiddish jargon itself, and the serious
faces of the older folk of our modern American Ghettos are as
constrained as if they were ever awaiting the melancholy crash of the
fragile stuff of which life itself is made.
The sober cast of Ghetto, of Russian Jewish amusements, becomes
strikingly apparent the moment one takes even a cursory bird's-eye-view
of the subject in its entirety. While outlining my theme for this series
of papers, to take an instance, I found it difficult to draw a hard and
fast line between the diversion afforded by the synagogue and its
festivals, and the pastimes which are purely secular. I am not sure that
a comprehensive paper should not include both; so intimately do the beth
hamedrash (house of learning connected with the synagogue) and the
religious rites and festivals enter into the amenities of Ghetto life,
so much does religion contribute to the mere pleasure of the orthodox
Russian Jew-pleasure which his less orthodox brethren seek in the
secular world without. And beyond all this there are a reason and a
philosophy that lie deeper than a superficial observation might at first
lead one to suppose; but again the lack of space forbids the digression.
Chicago's one Yiddish theatre, formerly the Metropolitan, next called
the Irwin, and afterward Glickman's, was almost exclusively devoted to
the presentation of Jewish historical and religious plays, and to operas
historical or religious in theme. The literary standard of the dramas
presented here was about on a par with those produced in English
theatres attended by audiences of the same status in life as the Russian
Jews of the Ghetto, and where the price of admission is about the same.
In the old Metropolitan theatre I saw a Yiddish adaptation of "The
Streets of New York" and "Woman Against Woman," which to the discerning
will sum up the story fairly well. "Fairly well" is used advisedly
because the standard of comparison is by no means rigid; for now and
then Mr. Ellis F. Glickman, who is actor, manager and playwright, too,
puts a play on the boards which is superior in most respects to the
average attraction offered by the surrounding theatres of the
English-speaking districts. The same assertion may be made, within
certain bounds, of the acting of the members of Mr. Glickman's Yiddish
stock company. The theatre is now closed because it did not comply with
the city regulations passed in the fall of 1903 after the disastrous
Iroquois fire. There is therefore no regular Yiddish theatre here, "The
Pavilion" being merely a hall for vaudeville performances and in no way
representing the better intelligence of the Chicago Russian Jew.
However, certain allowances ought to be made for the Yiddish actor when
comparing him with the English speaking members of the profession who
appeal to audiences of about the same grade at about the same price. In
the first place, the Yiddish actor is harder pushed-every week sees a
change of bill and he scarcely has had time to commit the lines of one
part before he is rehearsing the roles of a new play (which is the
reason, by way of parenthesis, why the prompter is always in evidence);
and secondly, the Yiddish actor is nine times out of ten a Yiddish
singer as well. He is more apt to win popularity among our Chicago
Russian Jewish audiences by good singing than by an artistic rendering
of a character. The Ghetto audiences are clamorous in their insistence
on music and singing, and the encore and the applause always go to the
most pleasing song and the best voice. Fine music finds quick
appreciation here; and in this one respect certainly both audience and
performers are far superior to the audience and performers of the
English theatres of a corresponding grade. The orchestra of the Yiddish
theatre is excelled by few in Chicago, nor is this in any wise
accidental, for the Yiddish theatre without .good music were equivalent
to a play without scenery.
I saw in the Irwin theatre a play which was a Yiddish adaptation of
Hamlet and the whole performance struck me as very much like the play of
Hamlet with the part of Hamlet left out. Shakespeare was most neatly
adapted out of the tragedy to make room for up-to-date melodramatic
situations, for orthodox Jewish religious ceremonials, and for the
dramatic triumph of the production the singing of the Kaddish (prayer
for the dead). A line or two copied from the programme may suffice to
give even those who were not privileged to see "The Jewish Hamlet" an
idea of the broad license that the adapter allowed himself. "Act IV,
Scene 2--Great scene of the Jewish cemetery. Beautiful scenery painted
specially for this production. Sad wedding of Vigder (Hamlet) and his
dead bride Esther (Ophelia) according to the Jewish religion."
From the plays which any manager may supply it is always unsafe to draw
conclusions of what the audience may demand. I should be loath to deduce
from the mere presentation of this Yiddish Hamlet and plays of its type
that Russian Jewish audiences were eager for the spilling of blood and
for ultra-sensational situations and scenes. I noticed, and with more
than a little rejoicing, that those sins against good taste which were
intended to appeal to the sympathies of the audience won applause from
the galleries only, and that the parquet, which represented the better
class of the Russian Jews of the Ghetto, looked on in ominous silence at
what they were unable to translate emotively.
I believe that the younger element of the Ghetto is far more attracted
by what lies without than what lies within the confines of that narrow
district, and the constant tendency in amusements, as in other things,
is centrifugal. The variety theatres down-town, the play-houses on the
surrounding streets, draw a larger audience of young Russian Jews than
the Ghetto theatre itself. With very few exceptions--it may be doubted
whether the phrase is half strong enough--the younger Russian Jews are
neither proud of their Yiddish jargon nor of the ways of their
ancestors, and they are only too quick to accept anything that may have
an Americanizing influence. In Chicago, at any rate, the Yiddish theatre
is not likely to outlast the life of the present generation, and it is
fairly open to question whether it will endure that long.
The lodges form a most significant element in the amusement of the
Ghetto and contribute not a little to its social life, while like almost
every other diversion, they add, or at least carry along, an element of
religion and charity. The various lodges, with their numerous orders and
divisions, ramify through the entire Ghetto, spreading out in every
direction, leaving few families uninfluenced by their existence. The
Chicago Ghetto contains seventy-five recorded lodges, thirty-two of
which belong to the Order of B'rith Abraham and twenty to the Western
Star,--a purely Chicago organization, and the other twenty-three to
orders of less prominence. Like their Christian prototypes, the western
lodges render an important economic service, namely that of life
insurance, which, when all is said and done, serves as the chief reason
and the best cause for their existence.
Every once in so often, one of the seventy-five lodges will announce a
ball or a party by way of benefit for the impoverished family of a
defunct member, and so it in that these orders indirectly contribute
their share to the amusement of the Ghetto.
Regarding all balls and parties given in the Russian Jewish district, it
may be asserted that there is little if anything to distinguish them
from the social functions of a like nature given by Christians of the
same status, and what little there is goes in favor of the Russian Jew
on the side of decorum. I know from my own studies in the district
through which Milwaukee Avenue cuts diagonally, and which represents one
of the most cosmopolitan populations in the city of Chicago, that the
moral effect of the weekly Saturday night balls and masquerades is
anything but elevating, and that the road to ruin for many a young girl
begins here.
Cases of moral depravity resulting from any dance given in the Ghetto
district are rare enough to be practically unknown. Of course, home
training, custom and other elements must be taken into consideration
when weighing the moral problem, and this lies outside of this paper's
boundaries.
Zionism, which so deeply imbues the life and spirit of our American
Ghettos at the present time, may be regarded as the chief religious
feature of the lodges, for they are more or less animated by its
doctrines and given to the promulgation of its benefits.
The same religious purpose sublimates the one important literary society
of our Ghetto, the Hebrew Literary Association, which has a regular
meeting place on West Twelfth Street. The library of the association
numbers over 2,000 volumes devoted all but exclusively to modern Hebrew
literature as contradistinguished from the still more modern Yiddish
jargon. The club holds regular Sunday night meetings to listen to
lectures in English and Yiddish given by local authorities on Jewish
history and literature, and less often to lectures on classic English
prose and poetry. The surplus in the treasury of the club is given to
the Order of the Knights of Zion, which contains six branches, numbering
over 500 members in all, and this society in turn holds regular meetings
in Porges, Schwarz, or Turner Halls, to spread a knowledge of Hebrew
history, language and literature, with the central object of stimulating
the Zionistic movement. The younger members of the Knights of Zion Order
have their lectures and lessons in English, the older members in
Yiddish. Besides the assistance which the Hebrew Literary Association
lends the Knights of Zion, it also contributes liberally to a Zionistic
Sunday school for children, where instruction is given in what may be
broadly termed Judaism and Zionism. So again in surveying Ghetto
amusements in their entirety, the religious impulse and fervor become
salient.
The Lessing Club, which is far removed from the Ghetto district, is
composed of wealthier Russian Jewish members than any of the
organizations yet mentioned, and is, I believe, higher in social rank.
There is nothing in particular to differentiate the Lessing from a
hundred and one other clubs in the city, although the younger members
have formed the Lessing Self-Educational Club, which is just what the
name would imply. Like the Hebrew Literary Association the Lessing
Self-Educational Club employs specialists to give lectures on literature
and the arts; and meetings are held with exercises and papers, for the
purpose of spreading education and culture.
The feast and ceremonies of the weddings contribute at least an element
of amusement, and so by a liberal interpretation may be given a place in
the topic. The more orthodox of the Russian Jews are married in the
synagogue, the less orthodox, who are in a rapidly growing majority, are
married without its walls, either at home or in one of the public halls.
In the synagogue weddings the glass dish is broken and the parents of
the bride lead her three times around the groom, who stands under the
canopy. The postnuptial festivities vary in brilliancy according to the
means and liberality of the bride's parents; dancing and music are an
important feature and few, if any, weddings are without them. The
tendency to copy the forms observed by the non-Ghetto and richer Jews
grows stronger with the passing of every day, and the customs peculiar
to Jewish weddings are fighting a battle for survival in which
apparently they must soon lose. In short, the Americanization of the
Russian Jew is thoroughgoing; and his amusements, his customs--all the
outer reflections of at least the superficial part of his inner
life--are taking on the color and form of his environment, standing out
less and less as an entity distinguished by a color and form all its
own. |