The Museum of the Yiddish Theatre,
a virtual (Internet-only) museum, is the "cultural arm,"
a sub-division, of the
virtual Museum of Family History.
The Museum's main objective is to
honor, preserve the memory of those who were in some way
connected with the Yiddish theatre, as well as to educate those who have an interest
in the Yiddish theatre, which once flourished in Europe
and around the world, especially in the United States,
in the late nineteenth and first quarter of the
Yiddish theatre is part of our
culture, historically speaking, whether we speak the
Yiddish language or not, if we are Jewish or aren't,
even if we have never attended the performance of a
Yiddish play. How such a precious history is preserved
is dependent on the willingness of others to support it,
to help in its development, and assist in its evolution.
For those who are creative and have
a desire to work with the Museum in its development, the
opportunity awaits you. Whether you have computer or
other organizational skills, know how to speak, write or
translate the Yiddish language, whether you wish to
transcribe or otherwise write, or have other skills you
think might be pertinent, the Museum would like you to
volunteer, to participate in this altruistic venture.
Perhaps you'd like to assist the Museum in conducting
research on the Yiddish theatre....
There are a number of online
exhibitions that are in the works, and others that are
under consideration. It is hoped that one or more of
these will also find a place in a museum in "real
space." So the Museum of the Yiddish Theatre is seeking
institutions and organizations who might be interested
in forming a joint project, please contact the museum
One such project under
consideration has to do with the subject of the
Holocaust and Yiddish theatre. Once the fifth (memorial)
edition of Zalmen Zylbercweig's opus, the multi-volume,
"Lexicon of the Yiddish Theatre" has been fully
translated into English, it may form the basis for the
creation of a multimedia exhibition about this terrible
time, who were these Yiddish theatre folk, both
personally and professionally, who met a tragic fate.
Who were the playwrights who wrote during this time in
war-torn Europe? What form did Yiddish theatre take
under Occupation, in the ghettos and otherwise? Such a
sad topic, but one that must be told, for no other
reason than to honor those who perished, and to detail
how Yiddish theatre managed to survive and play out
during these years.... To date, about sixty-percent of
Volume 5 has been translated. Are you someone who can
translate Yiddish and are willing to volunteer to assist
in this effort?
It should be said that both the
Museum of Family History and the Museum of the Yiddish
completely unfunded, and thus, if you are good at
fundraising -- or wish to donate financially yourself or
know others who might want to do so, please contact us.
If you would in other ways wish to give to the Museum -- your
assistance would be most welcome. Thank you!
If you wish to volunteer, or if you
have any questions, please write to the Museum at
And thank you!
Dr. Steven Lasky
Founder and Director
Museum of the Yiddish Theatre