Se quel guerrier io fossi!
If I were that warrior!
Se il mio sogno si avverasse!
If my dream came true!
Un esercito di prodi da me guidato
An army of brave men lead by me
E la vittoria e il plauso di Menfi tutti!
And all victories and the praise of Menfi!
E a te, mia dolce Ada,
And to you, my sweet Aida,
Tornar di lauri cinto
Returning wrapped in laurels
Dirti: per te ho pugnato,
I would say: I've fought for you,
Per te ho vinto!
I've won for you!

Celeste Ada, forma divina,
Heavenly Aida, divine shape,
Mistico raggio di luce e fior,
mystic garland of light and flowers,
Del mio pensiero tu sei regina,
you are queen of my thoughts,
Tu di mia vita sei lo splendor.
you are the splendour of my life.
Il tuo bel cielo vorrei ridarti,
I would like to give you your sky back,
Le dolci brezze del patrio suol:
the sweet breeze of the fatherland:
Un regal serto sul crin posarti,
to put a regal garland on your heart,
Ergerti un trono vicino al sol.
to build up a throne for you next to the sun.
 



 




 

Translated by Giuseppe Cusmano


 

 






Aida
by  Giuseppe Verdi






 

Richard Tucker
as Radames


 "Celeste Aida"
 





 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright 2008. Museum of Family History.  All rights reserved.  Image Use Policy.