Lives in the Yiddish Theatre
SHORT BIOGRAPHIES OF THOSE INVOLVED IN THE Yiddish THEATRE
aS DESCRIBED IN zALMEN zYLBERCWEIG'S "lEKSIKON FUN YIDISHN TEATER"

1931-1969
 

Yosef Chaim Brenner
 

 

B. was born in 1881 in Novi Mlini, Chernigov Gubernia, Ukraine. His father was a melamed (religious teacher).

He debuted in 1899 with a story in "HaMelitz", later dedicating himself to Hebrew literature. In the small span of time of his literary work in Yiddish, one can find his translation of "Dos naye gheto (The New Ghetto), a drama in four acts by Dr. Theodor Hertzl, translated with permission by Yurshi Hertzl, with an introduction by university professor Dr. L. Kelner, Lemberg, Trp"t". [73 p., 16(. There is no book offered (but) a title page for which there is instead the Jewish date of the year 1908, and instead of Brenner's name, it is a "translation of Y. Mkhbr"]. The translation in 1913 was performed in Lodz's Skala Theatre (Directors Julius Adler-H. Serotsky).

  • Zalmen Reyzen -- "Lexicon of the Yiddish Literature", vol. I, pp. 444-50

 

photo, left, from Wikipedia.


 

 

 

 


 

Home       |       Site Map       |      Exhibitions      |      About the Museum       |       Education      |      Contact Us       |       Links


Adapted from the original Yiddish text found within the  "Lexicon of the Yiddish Theatre" by Zalmen Zylbercweig, Volume 1,  page 249.
 

Copyright Museum of Family History.  All rights reserved.