Born on 14 August 1889 in Lodz, Poland, into a family of
businessmen who come from Lithuania. Until age thirteen
he learned in a cheder, at first with Chaim Yakov
Krekher (a meshkhil and author of Yiddish and
Hebrew books), and then with Itsikl Tsi?ling (author of
"Yilkut eretz yisroel"). General education received in
the trade schools of Zgierz and Lodz, in the gymnasium
of New Aleksander and Praga-Warsaw.
1910 -- a short time
attended a dental school in Warsaw and the medical
facultat in Leipzig, then over to the Jewish facultat of
Warsaw's university, which he completed in 1916 in
Rostov, whereto the university had evacuated. L. also
studied in Kharkov's trade institute.
In 1907 he published in
Warsaw his Hebrew translation of Chirikov's play "Di
yidn". Since 1910 he was active as a member in Lodz's
"Habima Hebrit", and had participated in the Hebrew
production (under the direction of Julius Adler) of
"Uriel Acosta" and "Dos neye geto (The New Ghetto)" in
Lodz, Warsaw and in Vienna during the unionist congress
In Kharkov he continued in
the socio-political movement, and L. worked in a Hebrew
children's publishing house "HaSefer", and at the same
time translated for a local art theatre "Unzer vinkl"
the plays "Di hotel-virtin" by Goldoni, and "In shtot"
by Yuskevitch, which was staged there.
He also translated for that
theatre Roston's "Tsvey piero", which was never
In the book of collections,
"Teater-zkhrunus" (editor -- Zalmen Zylbercweig), L.
published an article of memories about "Unzer vinkl".
In the Ukraine, L. was
dedicated to the party press of "Tseiri Tzion", and at
the end of 1920 returned to Poland, where he was active
as a party journalist, also an organizer. In 1922 -- the
"Hidstadrut" list was split, as deputy in a Polish
seym itst, L. was the director of the Jewish
National Fund in Poland.
Z. Reyzen -- "Lexicon of
Yiddish Literature", Vol. II, pp. 340-42.
Zalmen Zylbercweig -- "Teater-zkhrunus",
Vilna, 1930, p. 56.
Abraham Levinson -- "Unzer
vinkl" (dort, pp. 39-45)