Born in 1844 in
Siget-Marmaros, Hungary (today Romania). Until age
twenty he learned in various yeshivas, then married, and
sitting on kest (room and board offered by a
family to its new son-in-law to enable him to continue
his studies without financial worries -- ed.)
with a harsh, rich village patron, further busy,
drowning in Talmud, in this connection however learning
Hebrew and German, translating into Hebrew Schiller's
"Di gloke", Goethe's "Fir elemente", Kotzebue's "Di
H. was in his youth a
badkhan, a poetic soul, and a bright musician.
Not by the Gotlib name, but as R' Hersh Leyb Sigeter was
a renowned person in Hungary, Galicia and Romania,
especially over in Slovakia and the Carpathians.
S.'s sciences, sermons,
gleykhvertlekh, parables, jests, shtekvertlekh,
songs, which he used to say "shteynreyf" during
the large, ngdishe weddings, were immediately
utilized and quickly became popular across entire
countries, especially his "Chanukah song".
S. was in his area the
oyfshturmer of Yiddish, at first as a badkhan and
folksinger, and later as an editor of Hebrew and Yiddish
In the beginning of the
eightieth year of the nineteenth century, S. was
editor-publisher of a Hebrew journal, 1893-4 of the
Yiddish weekly "Di yudishe folkstsaytung" in Marmarosh
Siget, then for the weekly "Zion" and "Di varhayt".