presents its



The Translations of Leo Dashefsky



You can read English translation of poems written by some of the more popular and well-known Yiddish writers within this exhibition, courtesy of the late Leo Dashefsky z"l who produced each one of the translations that are being made available to you here.

The poems listed are but a small number of the total of poems translated by Leo Dashefsky; perhaps more will be made available for your perusal in the future.

Currently, you may read a short biography of each of the poets, as well as one or more of their translations. The original Yiddish is not included here, though if anyone possesses a copy of a particular poem in Yiddish, it may be  sent to the Museum via e-mail so that it may be added alongside the English translation.  If you have the original Yiddish-language version, please contact the Museum at

Please read the lovely dedication of Leo's daughter Batya which is being presented to you as  a PowerPoint presentation.



by Yehoash

On the fields of Bethlehem

Where to Efrat leads the way

For many years and generations

Stands a tomb in complete display.

And when all around is tranquil

And midnight is approaching

Ascends a woman

From the grave pensive-looking.

She treads to the Jordan River

Observes the waves within,

And from her pretty eyes

Falls a tear therein.

Calmly flows one tear after another

Without a sigh, without a dirge for kin

Falls into the Jordan water

And calmly blends therein. 




Copyright 2011 Museum of Family History. All rights reserved. Image Use Policy.

Home       |       Site Map      |      Exhibitions     |     About the Museum      |      Education      |     Contact Us           Links