together a large
troupe for America, they brought him in, and in August
1886 they traveled to London,
where Feinman performed.
In 1887 Feinman participated in
the role of "Shemash" in "Professor" Hurwitz's "Tisa
Eslar," and Ab. Cahan published the following about his
acting:
"Feinman was a young
man with a heavy-sounding baritone voice. He use to
recite his words in a melodramatic manner, which the
audience loved -- at any rate, more than today."
Soon Feinman began to stage his
plays, which most of the time were not very original,
but were translations or adaptations.
On 3 June 1889 in New York's
Poole's Theatre, Feinman play , "Der get, oder, Der
nikolayevsky soldat" was staged [according to B. Gorin,
he portrayed "the Jewish soldier," and particularly that
"Der Get" was staged in 1890]. The play was no longer
performed [after this], and also was not published.
A manuscript of "Der royte
menshele" (in acts), which was staged on 11 December 1891,
is
found in the New York archive of YIVO.
On 24 October 1890 in the
Thalia Theatre, there was staged Feinman's play, "Di froy,
oder, Tsvey khasunus oyf lhkheis, a lebensbild in five
acts, music by Mogulesko" [according to Itskil
Goldenberg, it was an adaptation of "Der hitn-bazitser"
by George Oney [sp]. The play did not remain in the
repertoire and was not published.
A manuscript of "Di froy,
a drama in five acts," is found in the archive of
YIVO.
According to B. Gorin, in
1891 there was staged Feinman's play "Gelt, oder,
Der tremp
(Gold, or, The Tramp)," which later pn was no longer
performed. In the same year -- according to B. Gorin --
there was also staged Feinman's play, "Dem foters kale
(The Father's Bride)," which Feinman later
staged in Lemberg. The play did not stay
in the repertoire. It was not published. A manuscript
can be found in the possession of Y. Steinberg in
Winnipeg, Canada.
A written version of "Geld,
oder, Der tremp, a comedy-drama in four acts," and a
written version of "Dem foters kale," a drama in
four acts and five scenes, music by S. Mogulesko,"
can be found in the archive of YIVO.
In 1891 Feinman acted in the role
of "Levin" in the Union Theatre, in the premiere of
Gordin's first play, "Siberia."
Although everyone points to the intellligence of Feinman, B. Gorin recounts a
serious, offensive conflict that occurred between
Feinman and
Jacob Gordin:
"In another theatre, with
another play, at times there once began a conflict between
him [Jacob Gordin] and Feinman. The latter had
categorically rejected with consequences what was
requested, and he declared that he would say what he
wanted. Gordin therefore became so incensed that he
slapped him."
In 1892 Feinman was (together
with Adler, Mogulesko and Kessler) director of Poole's
Theatre, but there was no peace heard between them,and
Feinman acted across the province.
According to B. Gorin, in
1896 there was staged in the Windsor Theatre
Feinman's play
"Ezra [Ezri] der gibor hakheyl, oder, Der printsesins
neyder [Ezra, the Living Hero, or, The Princess'
Vow]
[according to Itsikl Goldenberg, it was a free
adaptation of the French play, "Gismonda"]. The play
was kept in the repertoire for a long time, and also
without the knowledge of the author was published in
1909 in Lemberg in the publishing house of David
Roth, under the name "Ezra gibor hakheyl (Der tapfere
held), a historic operetta in four acts by S.
Feinman."
Two manuscripts "Gibor hakheyl
[in four acts], music by Mogulesko," and "Der
printsesins neyder," can be found in the archive of
YIVO.
On 5 September 1898 there
was staged (with David Kessler, Regina Prager and
Feinman) Feinman's "Der Yidisher vitse-kenig (The Jewish
White-King), oder, A nakht in Gan Eydn (A Night in the
Garden of Eden)." The play also was called "Der
shtrasnzinger," and it often was
performed under this name on the Yiddish stage in
Eastern Europe. Feinman also had the operetta played in Lemberg. A manuscript
for the play can be found in the Lipovsky archive in
YIVO. The play, without the knowledge of the author,
was published under the name of "Der vitse-kenig,
an operetta in four acts by Sigmund Feinman,
published by the David Roth bookstore, Lemberg, 1909."
A manuscript of "Vitse kenig," and a manuscript
of "A Night in the Garden of Eden" [in one act] can
be found in the archive of YIVO.
According to B. Gorin, in
1898 there was also staged Feinman's play "Di kleynshtetldike
aristokratn." The play later was no longer performed and
wasn't published.
A manuscript of "Der rayker
betler oder di kleynshteteldige aristokraten, a
lebensbild in five acts," can be found in the
archive of YIVO.
On 28 October 1898 in the
Thalia Theatre, there was staged by Kessler
Feinman's "Di
gasn kinder, a lebensbild in four acts, six scenes,
music -- Mogulesko." The play later was no longer
performed and was never published.
In 1899 -- according to B.
Gorin -- there was staged Feinman's play "Di yidn in
Moroko
(The Jew in Morocco)" and "Der shtumer, oder, Lebedik
bagrobn." Both plays were not performed again and were
never published.
A manuscript of "Di yuden in
maroko, oder, Der Talmid fon R'itzhak Abarbanel, a
historical-romantic opera in four acts and eight
scenes," can be found in the archive of YIVO.
Also found in the YIVO Archive is a manuscript of "Der shtumer, oder,
Lebendik begroben, a tragedy in four acts."
According to Sholem
Perlmutter, there was also staged a play, "Dos lebn in
Nyu York," as Feinman's composition.
A handwritten "Dos leben in
Nyu York, a folksbild in four acts, music by
S. Mogulesko," was found in the archive of YIVO.
Around 1899, in the Roumanian
Opera House (with Bertha Kalich, David Kessler, Sigmund
Mogulesko and Feinman), there was staged Feinman's play, "Chanele
di finisherin (Chanele the Finisher)." [According to
Sholem Perlmutter the last two plays were really written
by a certain (actor) Shenkman, who loaned them to the
then-prompter and playwright Nahum Rakow, and for
Feinman, Rakow improved the two plays a little and
put his name on them, and sold them to play all over
the province. Feinman had the plays improved, and
they were staged in New York in his name.]
The play later was performed
for a long time in America, and it was one of the
popular plays in the Yiddish repertoire in Europe. It is
known that Feinman published it under the name "Ḥaneh’le di
neherin, a lebensbild in four acts by S. Feinman,"
published by Amḳroyṭ and Friends, Przemyśl, 1909."
A handwritten "Chanele di
neherin, oder, Chanele di finisherin, a lebensbild in
four acts and six scenes, translated by Sigmund Feinman,"
can be found in the archive of YIVO.
About the play and the
acting, Celia Adler in her memoirs relates:
"The success of
"Chanele di finisherin," both as the play written by Feinman, as
well as the acting of Sigmund and Dina Feinman, they
began to complete an important position in the growing
Yiddish theatre in New York, so that a season or two
later they joined as partners with Kessler and Bertha
Kalich in the Thalia Theatre.
The novelist, playwright and one of the first
writers of Yiddish theatre history, Moshe Zeifert, had
an entirely different opinion:
"Sigmund Feinman is a good
actor in dramatic and father roles, as long as he
doesn't imagine that he is also a playwright. When
one puts one's own name on other people's plays, one
cannot still claim that one is a dramatist and a
writer."
Bertha Kalich in her memoirs,
wrote:
"That season of "Chana di finisherin," Feinman also
staged "Natan der vayze (Nathan the Wise)," and here he knew that it did
not lack intelligence and any considerable force. By
himself he used to write plays, and they were more or
less successful.
Around 1902 in the
Germania Theatre, there was staged Feinman's play "Numer
587, oder, Di mame Sarah." This theatre soon closed.
The play was not performed again, and it also was never
published.
A handwritten "Shifrale, oder, Num. 587, a lebensbild in four acts," can be found in
the archive of YIVO.
On 15 October 1902,
Feinman put on in the Thalia Theatre, "Di
nakhtigal fun Yerushalayim (The Nightingale of
Jerusalem)," a historic opera in four acts and
twelve scenes. The play was not performed for long, and it
also was never published.
On 10 April 1903,
Feinman appeared in the Thalia Theatre as "Zemach" in N.
Rakow's "Der betlen," which was later
popular under the name "Der talmid khokhem."
In the same year there also
arrived in the Grand Theatre an exceptional Goldfaden
production in honor of the author, who then for the
second time had come to America. Feinman played "Eliezer
Hamudei" in an act from Goldfaden's "Bar Kokhba."
In 1904 Feinman's "Dos
tsebrokhene lebn" was staged, but it was not
performed again, and also it was never published.
In 1904 there was also
staged Feinman's "Der yid in Sobieski's tsaytn, oder,
Shabes̀ ḳoydesh." The play was maintained for a
little longer time in the Yiddish theatre repertoire in
America, and was a hit in Eastern European theatres,
where it often was performed under the name "Ḥayaḥ
Shmaʻyah."
The play, without the knowledge of the author, was
published in 1908 in Warsaw in the publishing house "Yudishe
teater bibliotek," under the name "Shabes̀
ḳoydesh,
oder, Ḥayaḥ Shmaʻyah, a historic operetta in four acts
by S. Feinman."
A manuscript of "Shabes̀ ḳoydesh, an historical operetta in four acts," can be
found in the archive of YIVO.
About Feinman as an actor in
those years, Sholem Perlmutter writes:
"Feinman soon became
popular with the public. His interesting appearnce
in life, as well as on the stage, and his great
dramatic talent soon started to shine. In an
entirely short time, Feinman already occupied the place of honor in the
Yiddish theatre, both as an actor, as well as a
playwright. For years and years Feinman stood in the
first rows, together with David Kessler and Jacob P.
Adler, where together with them, they fought for the
better dramas and showed a lot of understanding
when he played real life roles. Feinman was the only
one in that time who played after Adler [did], Gordin's
"Jewish King
Sigmund Feinman as "Abraham," and Celia Feinman
as "Itzhak" in Goldfaden's "The Sacrifice
of Isaac." |
|
Lear,"
and after David Kessler's "Hershele Dubrovnik,"
and this led to the fact that the former could not
bear the great applause that Feinman had received,
and the peace was destroyed. Disputes begn, and
Feinman, who was an aristocrat and had flirted
with the intelligentsia and his own "I,"
separated from Adler and Kessler, with whom he
was connected with year long, and he decided to
become his own boss."
About the same
topic, Celia Adler tells:
"Sigmund
Feinman could not fit in with any of them (the
stable companies: Jacob and Sarah Adler, Boris
and Bessie Thomashefsky, David Kessler and
Bertha Kalich or Keni Lipzin). Both the
behind-the-curtain politics, as well as the the
distribution of the roles, did not agree with
his taste, with his ambitions, and with his
sense of justice. He got bored of the theatre
world in New York, and Feinman left to wander
across the American province, which is still in
diapers about Yiddish theatre. Also the Adlers
and the Thomashefskys had several years earlier
tried their
luck in |
the province, and it
was not successful, and Feinman also had ths
same fate. ... After several yers of
wnadering across the provincial cities in
America and Canada with very meager results, and
a lot of sadness and heartache, Feinman became
very fed up. The stable, well-established
theatre companies in New York had no place for
such a cast of actors as Sigmund and Dina
Feinman. Before Feinman could open by himself a
new theatre business in competition with the
already strongly acknowledged and popular
"stars," it was too risky. ... Feinman saw no
other way out than to try his luck in Europe.
After a long discussion, he and his mother
decided that he would travel to London.
Meanwhile, he should travel alone and see what
the outlook could be there to become
established. In that time there already was the
Yiddish theatre in London, out of the
back-shacks in beer-saloons, and on the other
hand, from club rooms. The Pavilion Theatre, a
very beautiful and more convenient theatre, in
an aristocratic part of Whitechapel, which
before those years was an English theatre, was
taken over by a Yiddish theatre entrepreneur.
There then a torupe played with the fine actor
Charles Nathanson at its head. There Feinman
performed as the guest-actor in several
productions. The London Jewish theatre audience
hd taken to him with great enthusiasm. The owner
had kept him on until the end of the season. He
was strongly beloved in London. From him we had
received a spirited letter and money every week.
The owners proposed to him that he should take
over the theatre for the coming season. He
struck a deal with them."
Feinman soon took to
wandering again, and Sholem Perlmutter maintains
that this was "the first trip Feinman made to
Argentina. There, for a short time, he played
under the direction of Marienhof, where he had a
very great success, both as an actor as a
playwright, because Feinman put on almost all of
his own plays there, and from there Feinman left
to wander across Europe. His first station was
London (England), but after he played for
several weeks and received great applause, he
left for Lemberg."
Here he performed
under Gimpel's direction in Gordin's "Jewish
King Lear," and about his success, Sholem
Perlmutter writes:
"The impression
that Feinman made with his first performance won
over the director Y.B. Gimpel, to use Feinman in
several productions. The second performance that
Feinman created was in his own play, "Dem foters kale."
The audience in the theatre had literally
demonstrated for enthuiasm and demand that he
should remain in Lemberg, and although Feinman
already made every amplication to play in
Bucharest, Romania, he complied with their
request and performed his play, "Der vitse-kenig." So Feinman remained in Lemberg for all
of ten weeks, and if the director Liblich had
not come especially from Bucharest to take him
out to play in Romania, Feinman would have
remained in Lemberg for a long time."
And
about Feinman's guest-appearances in Bucharest,
according to Sholem Perlmutter, .there is a
sensational story -- the Romanian students had wanted to
create a strong demonstration in the theatre when
it became known that Feinman was preparing to
perform as "Othello." The director Liblich got
scared and wanted to withdraw the performance,
but on Feinman's request they put on "Othello,"
and here's what happened -- according to Sholem
Perlmutter -- it was done in the theatre:
"The theatre that evening was packed more with
anti-Semitic students than with Jews, because
the Jews were simply afraid to come to the
theatre. The students were armed with rotten
apples and tomatoes, in order to have the honor
of being the "Zhidan (Jew?)."
The director Liblich again was concerned with
the police, and in an atmosphere of the fear of
death, the long-awaited "Othello" spectacle
began, but soon after the first act people began
to feel that the opinion of the anti-Semites
had changed, and after the production, the same
students were enthusiastic about Feinman's
playing, put him in a carriage, unharnessed the
horses and dragged him from the theatre to his
hotel amid loud cheers."
Feinman
traveled again to play in London. He put
together a large troupe for the 1907-8 season in
the Pavilion Theatre, and about this, Celia
Adler tells us:
"Then with the huge
troupe he specially staged his own operetta,
"Shabes̀ ḳoydesh." .... The operetta in London
had huge applause and went on for several weeks.
Sigmund Feinman alone had the greatest success
in the operetta. We then came out for the first
time to see the enormous enthusiasm of the
audience for Sigmund Feinman. In the operetta he
played an Oriental Jew, Rabbi Leyb
Sefardi. His majestic appearance, his magnetic
personality, his fine, warm bass voice, his
heartfelt and natural tone evoked great
admiration from the audience, and from me as
well. Feinman, in his patriarchal role as Rabbi
Leyb Sefardi, wrapped himself in a tallit and
sang, "יהי
רצון מלפניך
(Let Their Be a Will
Before You)." ... He reached such a high ecstasy
in the scene, such a holy enthusiasm, that the
audience literally sat there trembling, and when
he passed in his prayer in tenor of
heart-rending wails, sobs and hysterical cries
were heard from all corners of the theatre. I
know of many London theatre-goers who used to
see the play several times, return to the theatre
again only for the third act, paying, of course,
for a ticket, in order to watch the scene of "יהי
רצון מלפניך ".
His popularity in that scene reached its peak."
According to Celia Adler, Feinman also
had at that time staged an experiment, playing only with
actresses in Goldfaden's "Bar Kokhba," in which
Regina Zuckerberg played as "Shulamis," and
Frida Zibel played as "Abshalom."
On 9 January
1907 Feinman celebrated his twenty-fifth stage
anniversary and directed there for the first
time in Yiddish, "Menasha fun Reneti Roman," and
he had the opportunity to issue a special brochure
in which he wrote the contents of the play, his
visit with the author of the play, telling about
the great success that he had staging the play
earlier in New York in the Windsor Theatre,
and at the end he spoke out from the heart:
"The unfriendliness of the Yiddish press,
the remarks of many private people who spoke
only about what they had heard, had begun to
discourage me, and I wanted to abandon my plan
to establish a Yiddish theatre, but I reminded
myself that I had given the grateful London
audience my word from the stage that I would
remain in London, and I had decided to stay.
Yes, it is very easy to sit at home and publish
unfair criticism and personal attacks. ... The
Yiddish "Journal" can't get away from the actor
who last summer a couple of times guest-starred
here, and when I came and the newspaper believed
that I would be a guest only for some
performances, they accepted me as a guest and
said that I was very good. As soon as they found
out that I would remain a bigger person, I
stopped liking them. What they should understand
is that when you come to play five or six times,
you can play what you want and how you want. But
when you have to put on an entire season with a
completely foreign, unrehearsed ensemble, when
you need to hold rehearsals every day, every
week perform one new piece, and moreover play
alone almost every evening, mainly in London,
when the weather is unfavorable for a seasoned
person, and this damages the organ, the chest,
when they would understand all this, they would
treat me much more friendlier."
In 1908 Feinman guest-starred in Czernowitz.
About this the actor Benzion Palepade tells us in
his book of memoirs:
"... Axelrod
volunteered to bring over the artist Feinman to
Czernowitz to guest-star, and this Jewish
Czernowitz went to Chodorom [?].
(bottom, pg. 2551) ... Every production had
Feinman at its head, and the garden was so fully
packed to the brim that it would be impossible
to count how many people came to see our
performance. ... Feinman guest-starring
appearance in Czernowitz was a great sensation,
and business exceeded all expectations, and it
did not lessen until the departure of the
great guest."
According to I. Perkoff, Feinman was
earlier in London, then he traveled to Argentina. Perkoff portrays Feinman's productions in
London:
"With the departure of Adler
(1887) to America, London's Yiddish theatre
became impoverished, and if some weak groups of
actors, through the twenty years (since the
Princess Street Club) tried to perform [in some
production], it was no
more than a Purimshpil, which only helped to
convince the intelligent public that there was
no Yiddish theatre in London. The unsuccessful
attempts showed the Yiddish theatre from the
serious side, and thereby the intellectual class
instilled in him a contempt for the Yiddish
"stage," and at the same time
attracted the serious element of the public,
which made the serious audience applaud with
admiration, as long as the actors joked with
coarse jokes and tickled the rough taste of the
Gallicarque
[?] (top, pg. 2552),of the day. The demoralized
actors on one side, and this undeveloped public
on the second side -- they became the educators
of London's Yiddish theatre. Naturally, such
teachers could only spoil it, and at once
Sigmund Feinman came to London and took the
theatre into his hands. ... Being a good actor
was not enough for such a big job. A great
entrepreneurial spirit, enormous energy and
commitment to the cause was necessary. He had
all these virtues, and therefore he was suitable
to become the pioneer of the London Yiddish
stage. After a lot of difficult work, Feinman
succeeded in bringing to the theatre an impetus,
such that it also attracted the intelligent
public. Feinman had not only the actors, but he
also had disciplined the public. ... Although a
small part was sympathetic, the largest part
stood from afar, and they were curiously
interested in the existence of the theatre. ...
They wanted the theatre to be open whenever they
wanted to visit, but they didn't do anything for
the [survival of the] theatre. ... The troupe of
actors, which Feinman had assembled with great
effort, fell apart, and the theatre closed. I
remember his last speech from the stage, before
he left afterwards for Buenos Aires, that he did
not lose hope of reviving the theatre once more.
And he kept his word."
About the
playing that time in London, Celia Adler writes
in her memoirs:
"We began a theatre
season in London. ... London, which is infamous
for its "fans" as they call it there, that
winter dissolved without an end and without a
border. ... It had, of course, a harmful effect
on the business part of our theatre. Going out
in the evening in such situations was simply a
life-threatening situation. Feinman loved
everything with a generous hand -- he put
together a very fine troupe, even brought in
several actors from America, and they were paid
very high wages. With the pitiful income, he
barely covered the expenses. ... At the end of
that shlim-mazl season in London,
Feinman alone went off to guest-star in
Galicia, Poland and Lita (Lithuania), in order
to earn a little money.
When we returned
to New York after the season in London, our
financial condition was not elevated at all.
Feinman tried to connect with a theatre in New
Yok, but he was not successful. Even today, I
cannot understand why such gifted actors as
Sigmund and Dina Feinman in those years weren't
able to find a successful position in the
Yiddish theatre. ... With no choice, Freiman
again took his wandering stick and set off
across Europe. ... Finally, Feinman let my
mother know that he had worked out a tour for
them both through Poland, Lithuania and Romania
-- and that she should come soon."
In 1908 Feinman continued to play in Argentina
in Buenos Aires at Chacabuco 966.
During this guest-appearance, he also performed
as "Othello." He also brought the actress Fannie
Vadya Epstein with him.
Feinman returned
to New York, where he tries to fit in, but it
didn't matter ot him, and he only performed in one
performance, at Adler's Grand Theatre, where he
staged his play, "Der bigamist (The
Bigamist)," which did not remain the the
repertoire and also was never published.
Title page to Feinman's plays.
Feinman traveled again
to London, and about that season I. Perkoff
tells us:
"He tried once more with his usual
energy [to continue] what he had started, but unfortunately
[this only lasted] for a short time. With the
[similar] conditions under which he played there
the last time, he was not happy and got very
upset. I also noticed to my regret that his
energy was subdued, and his health wasn't the
best. ... One evening in his room in the
Pavilion Theatre, we spoke for a long time about
the future of Yiddish theatre, and also about
theatre in London. About the latter, he spoke in
a tired, sad tone. I noticed that the subject
did not make a good impression on him, and when
the question of his beloved Pavilion Theatre was
touched upon, he suffered just as if one were to
touch a wound."
The difficult conditions
under which he played there, and his health condition, which
was not the best, did
not allow him to be so energetic anymore, and he
stopped again. According to A. Frumkin, Charles
Nathanson was hired by him for the Pavilion
Theatre. Feinman took a hall and performed
several sketches there. However, he still did
not give up completely and continued to hope
that he would return to
a theatre and perform in "Shylock". About this,
I. Perkoff tells us:
" ... Hardly had I
mentioned Shylock, which he had been
shouting about with me lately, when he became animated as
if by
electricity. He soon straightened up, jumped up
from his chair and with sparkling eyes and great
enthusiasm spoke once more of his upcoming play,
"Shylock," which he had been studying for a few
years. In his "Shylock" he will show that
Shakespeare did not mean to paint a bad Jew,
etc. Talkatively, he was very excited and showed
me a rich Shylock's costume."
|
Left: Feinman in "Di heymat."
Right: Feinman in "Vitse kenig."
In June 1909
Feinman arrived in London to play in the Grand
Theatre (director: Yitzhak Sandberg). He
performed in "Othello." About his performance
and his tragic end, Zalmen Zylbercweig writes:
"He excites the critics and the public. Such
a fiery temper, such an expressive diction, such a
figure had not been seen on the Lodz Yiddish stage
until then. It made the impression that Feinman
would not part ways so quickly with the Lodz theatre
public. They threatened to try out "Uriel Acosta."
Feinman's health condition meanwhile had worsened.
The doctors forbade him from getting excited. This
was dangerous with his fat figure. But how can he
follow the doctor's [advice], that he lives beyond
each role, that the sufferings of Othello and of
"Uriel Acosta" are his sufferings, and so it
happened that on Thursday, July 1, 1909, at 12
o'clock, he took part in the rehearsal of "Uriel
Acosta." [He was] so excited, that during the famous
monologue "Yes, Rabbi, I am a Jew", [after] uttering
the first words, he suddenly dropped to the ground
like a felled tree. There became a tumult. They
quickly brought out a doctor, but it was already too late.
Julius Adler, who the same day had just arrived in Lodz
and was going to greet Feinman, had to change his
greeting to a eulogy.
But when the first
shattering impression of the catastrophe was over,
there began a new concern for the wife of the newly
deceased, and for the direction and the actors.
According to the former Russian law, a foreign Jew
was not allowed to enter Russia. Feinman, as a
foreign Jew, also fell down under the law. In order
for him to be able to leave, he was given a passport
in another, Christian name, and it said that Sigmund
Feinman is only his stage name. ... Efforts were
made wherever necessary until Sandberg succeeded in
bringing Feinman to his eternal rest in the Lodz
Jewish cemetery. The funeral was grandiose. Much of
the theatre public participated in it. Eulogies were
given by Julius Adler, Mittelman, Mark Arnstein,
Yeshaya Uger et al."
Shortly thereafter in
"Wonderland" in London, under the leadership of the
"Feinman Literary Society," a memorial was held in
which there participated Kalman Marmor, A. Kaplan,
I. Perkoff, and A. Sterling, and the Feinman company
with a mixed chorus sung "Shoiti" [sp], with
Zultser's music. There was also issued a special
pamphlet in which there was published the song, "Der
farhang iz gefaln tsu fri (The Curtain Has Fallen
Too Early)," specially composed by Sam Levenvirt,
with music by Professor Shtoyb, who the actor M.D.
Waxman had carried away [?].
Feinman left his
first wife and son, Joe, and a daughter, Becky, and
from his second wife, Dina (Stettin), a daughter,
Lili (later the wife of Ludwig Satz), who played for
a certain time in the Yiddish theatre, and his
adopted daughter, the famous actress Celia (the
daughter of Dina and Jacob P. Adler), who later
changed her name from Adler to Feinman.
In 1911 his wife,
Dina, and the two daughters Celia and Lili, arrived
in Lodz, where they erected a gravestone for
Feinman, which imagines a cut-down tree, and from
below there are listed his most important plays.
Feinman also for a
short time played on the English stage in the play,
"Nakhes Tovah" [sp].
In the archive of YIVO
one can find the following manuscripts of Feinman's
plays: "Dovid un Devorah, oder, Der falsher
meshiakh, a historical opera in four acts and eight
scenes, adapted from Sigmund Feinman, subject taken
from Jacob Terr's play" (Jacob Terr had a play, "Der
falsher meshiakh, oder, Dovid Alray"), "Sholem oyf
der velt (Peace in the World?)" (in four acts), "Shtarker fun libe, in
four acts," "30 yor unter der erd, a drama in four
acts," and "Di yerushe, oder, Nakhtvekhtler, in four
acts."
About the impression of Feinman's
death, Morris Meyer writes:
"The news of
Feinman's death here in London made a great
impression. It was only known that his departure from
here [i.e. London] greatly annoyed him, and it was assumed
that this was the cause of his sudden death. ... I
was very much friendly with Sigmund Feinman and his
life. He was one of the few artists who could
bear even a sharp critical word ... and his
commitment to the Yiddish theatre had no boundaries
at all. I greatly appreciated him for that.
... Sigmund Feinman always had many great
patrioten (zealous fans). Especially after his
death, patriotism for him grew very strong, and a
movement was formed to rebuild a Yiddish folks
theatre that should carry the name of "Feinman"
(about the movement and the results, see "Feinman's
Yiddish Folks Theatre.")
The actor Benzion Palepade gives such a description
of Feinman as an actor and regisseur:
"Feinman was from the old school, and the
classical repertoire would certainly suit him, but
as a great talent, he excelled in every role. I have
to say that until him, I had not felt any real
director, and I had not seen any real director.
Feinman was a great actor, and a very great and
conscientious director. The stage to him was a
holy place, and to play on it he gave the entire
fire of his creative soul. During the rehearsals
Feinman played his role just as he would in the
productions, and in the serious scenes, from
Feinman's eyes, you saw true tears. He was so
absorbed and so immersed in the roles that he needed
to embody. And even though Feinman was a solidly
built man of heavy weight, during the rehearsals he
acted out each scene with extraordinary agility and
showed a pattern of how it should be done. He asked
at the rehearsals that we put so much effort into
his instructions and pedagogical lessons, that you
could wring out his clothes after the rehearsal,
they were so wet from the effort."
Zalmen Zylbercweig writes:
"When the
period came to America in which, for competition
purposes, each theatre had its own author who would
write only for his proper community, Feinman took
on the mantle of a playwright and put himself at the
head of a theatre, in the beginning satisfied with
translating the classical repertoire, whatever suits
his external figure and his pathetic body, and he
soon becomes an "author" and adapter of an entire
series of plays that year long became part of
the Yiddish repertoire. ... It goes without saying
that all these plays had no literary value, but here and
there there were scenes in them that prove that
Feinman possessed intelligence, people-knowledge and
stage practice."
Dina, Celia (Adler), Lili Feinman and
director Yitzhak Zandberg at the gravesite of Sigmund Feinman at the Jewish
cemetery in Lodz, Poland.
The long-time
resident of London, editor Morris Meyer,
portrays Feinman's role in London's Yiddish
theatre this way:
"The first
Jewish artist who in my time, more than
thirty-five years ago, laid the foundation
for a permanent Yiddish theatre to exist in
general, was Sigmund Feinman. ... He really
did a lot to maintain a Yiddish theatre
here. At first he came here alone, then he
brought his wife, the very popular Dina
Feinman. They were the first to play a
larger repertoire of better plays for us.
Here Feinman was the first to stage Jacob
Gordin's dramas, and also such a drama as
Maxim Gorki's "Meschanye." Sigmund Feinman
the very great virtue: Although he was a
great artist, and his wife a significant
artist, he did not focus on himself or his
wife. He always sought to have a first-class
troupe, and he brought over very good powers
from America, such as Boris Rosenthal, B.
Shoengold. He also brought over Satz to
London for the first time, and besides this
he had in his troupe his wife's daughter,
the very talented actress Celia Adler. ...
It was natural that such artists as Sigmund
Feinman with his wife, who were so devoted
to the Yiddish theatre, and who, moreover
were very friendly, so that, as a sign of
enthusiasm, they should be greatly loved and
appreciated by the entire Jewish public in
London. That's roughly how they played for
five years in the Pavilion Theatre, with
great success, but afterwards
difficulties arose. The public thought that
it had seen
enough Yiddish theatre, and the productions
became sparser. Consequently, the then owner
of the theatre began to show
dissatisfaction. There is another
competition: A second actor began to play in
a second theatre and also began to negotiate
quietly with the owner of the Pavilion. In
the end, Sigmund Feinman left London in the
summer of 1909.
Sigmund Feinman
arrived in London in 1906, at first as a
guest-star in the Pavilion Theatre during
his return trip from a visit to Romania. He
was very successful with his productions,
and he remained here for several years.
.. There were two Yiddish artists who
learned from the famous English theatre
director, Sir Herbert Beerbohm Tree, how to
introduce plays. He staged spectacular
productions; the two Yiddish artists, who
followed Tree's method, were Sigmund Feinman
and Maurice Schwartz. Feinman was the first
who staged spectacular productions in
London. It goes without saying that he did
not possess great artistic abilities and the
means of Maurice Schwartz. But for his time
he was successful. Sigmund Feinman also was
also a talented, serious reasoner and
character actor. When he was in London, he
even had big faults: He became too fat, and
his voice was no longer very pure. But
despite his shortcomings, he played well. It
goes without saying that he was not very
successful in roles that did not suit his
physique, but in roles that suited him, he
was excellent.
When he played "Uriel Acosta" with us
for the first time, I said to him kindly:
"Dear Feinman, if Uriel Acosta was like you,
he would not be the hero in such a drama."
He replied laughing: "I understand you, but
did I say the monologues well?" I added that
he said the monologues went very well. He
correctly understood and expressed the ideas
they contained.
He played entirely well as "Hershele
Dubrovnik" in Gordin's "God, Man and Devil."
He was very much in character as the writer
who becomes a businessman, who puts off
kissing his young wife after he recounts ...
Another role he played with great success,
was as "Raphael Friedlander" in "Kreutzer
Sonata." He was very much in character and
hearty as the old Jewish intellectual from
Katsaposk, who has problems with daughters.
That Feinman also had an understanding of
modern dramas, one could see this from the
fact that he had the first performance in
London Gorki's "Meschanye (Middle-Class
People)." In the piece he played the
character "Timerev" with a lot of character.
I liked
him best as "Menasha" in Renatta's drama
with the same name. ... He portrayed a type
of a wise, Jewish student, and a grandfather
in the most despicable style."
Bertha Kalich characterizes him as such in
her memoirs:
"He was a happy,
kind-hearted, sociable person. He valued
people and valued art, and he loved the
Yiddish theatre with a strong philanthropy."
And his adopted daughter, Celia Adler, wries
about him this way:
"He was a serious
and very intelligent person. He quickly
became a leading force in the then theatre
family, and was quickly considered one of
the stars. He also wrote a number of plays
for the Yiddish theatre. Many of them were
played with great success for the Yiddish
theatre. Many of them had great success,
playing in those years, and remained in the
Yiddish theatre repertoire. He evoked a
great respect, both because of his talent as
an actor, as well as with his intelligence.
His opinion was highly valued and people
were influenced by his words."
Feinman's published plays:
[1] Shabes̀ ḳoydesh, oder, Ḥayaḥ
Shmaʻyah, a historical operetta in four acts
by S. Feinman, Yidishe theater-bibliotek,
Num. 14, Warsaw, Trs"kh [1908, 54 pp., 16°].
Price 30 kopecs.
[2] Chane'le di geherin, a lebensbild
in four acts by S. Feinman, published by
Amkroym and Fraynd, bookstore. Przemsyl,
1909 [67 pp., 16°].
{3] Ezra der gibor hakheyl (Der tapfere held), a historic operetta in
four acts by S. Feinman, published by David
Roth, bookstore in Lemberg, Trs"t, 1909 [52 pp.,
16°].
[4] Der vitse-kenig,
an operetta in four acts by Sigmund Feinman,
published by David Roth, bookstore, Lemberg,
[1909, 60 pp., 16°]. |
M.E. from Dina Feinman.
-
Z. Reisen --
"History of Yiddish Literature," Vol. III, pp.
61-63.
-
B. Gorin --
"History of Yiddish Theatre," Vol. I, p. 237;
Vol. II, pp. 35, 69, 89, 119, 199, 272.
-
-- Theatre
berikhte, "Fraye arbeter shtime," N. Y., 14
November 1890.
-
[B. Gorin] --
Drey piesen, "Der theatre zhurnal," N. Y., 19
October 1902.
-
"Herr Sigmund
Feinman's erklerung iber dos groyse literarishe
meisterverk menasha," London, 1907.
-
M. Hirshzohn --
Dos Idishe teater in London amol un yetst, "Di
varhayt," N. Y., 16 September 1907.
-
I. Perkoff --
Sigmund Feinman (in "Di Idishe folks-literatur"),
London, 1909.
-
A. Frumkin -- A "devolutsye"
in Londoner Idishn theatr, "Forward," N. Y., 14
June 1909.
-
A. Frumkin -- Der
troyer gokh'n aktor Feinman in london, dort, 10
July 1909.
-
Bessie
Thomashefsky -- "Mayn lebens geshikhter," N. Y.,
1916, p. 236.
-
David Kessler --
A klap dem Idishn teater, "Der tog," N. Y., 4
February 1917.
-
Zalmen
Zylbercweig -- Bihne-siluetn, "Der zhurnalist,"
Lodz, 1919.
-
Bertha Kalich --
(Memoirs) -- "Der tog," N. Y., 14 October 1925.
-
Ab. Cahan -- "Bleter
fun mayn lebn," N. Y., Vol. II, p. 383.
-
Morris Meyer --
London's baytrag tsum Idishn theatre, "Di tsayt,"
London, 30 May 1928.
-
Sholem Perlmutter
-- Idishe dramaturgen, "Di Idishe velt,"
Cleveland, 26 December 1928. [reprinted in his
book "Yidishe dramatirgn un teater," comosed, N.
Y., 1957, pp. 114-119].
-
Zalmen
Zylbercweig -- Zayn gantsen leben geven a yud un
geshtorbn als krist mit di verter "yo, rabbi,
ikh bin a yud," "nayer folksblat," Lodz, 28
December 1928 [repreinted in his book "Teater
figurn," Buenos Aires, 1936, pp. 37-42].
-
Zalmen
Zylbercweig -- "Albom fun yidishn teater," New
York, 1937, pp. 4, 41.
-
Morris Meyer -- "Idish
teater in London," London, [1942], pp. 243-52,
259-63.
-
Benzion Palepade
-- "Zikhrunus," Buenos Aires, 1946, pp. 208-10,
251-54.
-
Jacob Mestel --
"70 yor teater-repertuar," N. Y., 1954, pp. 28,
90.
-
Celia Adler -- "Tsili
Adler dertseylt," N. Y., 1959, pp. 7, 16, 45-54,
73-78, 92, 98-125, 136-7, 144-5, 153, 178,
193-203, 210-16, 225, 240-1, 270, 274, 282-3,
397, 400, 624, 645.
|
|