Lives in the Yiddish Theatre


Maxim Brody
(Max Brodsky)

Born in 1902 in the town of Lishtin, not far from Zhitomir, Volin. He studied and graduated from the musical school. He took his Yiddish studies with his father and older brother.

He wandered with his parents to America (Chicago), where he still established voice education in Kimball Hall Conservatory and performed in concerts in Chicago and its environs, then performed in the "Chicago Dramatic Club" and participated in the offerings of Nomberg's "Mishpakha (Family?)," Hirshbein's plays, etc.

B. dedicated himself to music. He performed in the main tenor roles with the Tevye Opera Company and then with a section of the San Carlo Opera. From there B. became engaged for Australia and New Zealand, where for three years he was connected to the Rill Opera Company. Later he organized his own operatic act with whom he performed in Sidney, Melbourne, and other cities of Australia. Then with the act he was engaged for South Africa (Johannesburg, Durbin, Capetown), and in the cities of Rhodesia.

In 1930 he returned to America and joined the Yiddish theatre. Early on in Philadelphia's "Arch Street Theatre" he debuted in Secunda's "Mayn yidish meydl (My Jewish Girl?)" and also participated in dramatic repertoire with guest-stars from New York. For two seasons B. became engaged in Brooklyn's "Rolland Theatre," where he played for two seasons and then returned to concert programming. Thus he performed for forty-eight weeks with international songs in the U.S. in governmental camps.


His future programs were engaged for the concert bureau of the Jewish Welfare Board.

Besides the concerts, Brody performed in the camps of the "Arbeiter Ring," in Philadelphia's camp "Hope," in "Yugenvelt" in Canada, and in "Unzer Camp" of the Farband.

About his concerts, Y. Rabinovitsh writes:

"Maxim Brody owns a brilliant tenor voice, and is a skilled and tasteful singer. As it looks, Brody stands close to the Yiddish literature, and he has made for his task to bafliglen with singing a part chosen songs from our best poets. His repertoire consists of entirely new songs, and all of them of a secular character. I mean to say that these songs can be translated into any other language and may have the same interest for other peoples as for us. Because almost all of them are based on universal themes, and some of them, for example, Zishe Landau's song, 'In der finster (In the Dark?),' were from the standpoint of true, literary pearls.

Maxim Brody sings with a lot of warmth and musical feeling. He gives the impression, how he endeavors with a very special love for Yiddish poetry. There are very few of us. He deserves praise and recognition for his tasteful selection of songs, and for [his] artistic exchange. Such a genuine artistic approach to the Yiddish song is not too common for us."

Israel Emiot writes:

"Maxim Brody has for two hours time kept in suspense a large audience with his serious program of Yiddish songs, stories and singing. The audience did not stop applauding, and the concert seemed like a beautiful demonstration of our Yiddish culture."

As a member of the Yiddish [Hebrew] Actors' Union, B. was also a member of its Executive Board.

B. is the national director of the Jewish Music Association in New York.

B. issued many records in various languages, including in Yiddish:

(Through the Stinson Record Company): "A zemerl" by Aaron Zeitlin, music-Bugatsh; "Nachtidilye" by Dylan, music-Gelbart; "A mazeldike sheh" by Schachter; "Yosl ber" by Manger, music-Kipnis; "Volechl," folk song -- music-Volovitsh.

(Through international records): "Di nakht" by Peretz Hirshbein, music--Lew Steff;"A tenh" (Chasidic); "In der finster" by Zishe Landau, music -- Brody; "Yosl Klezmer" by Naftali Gross, music--Feingold.

(Through Stinson Record Company): "Aleyn" by H. Rosenblatt. Music--Gelbart; "Partizanen-lid" by Hirsh Glick, music--Prokras; "Der hon" by Leib Kvitko, music--Mandelbaum; "Der tate hot di mame genumen" (Broder Singer).

(Through international): "Baym greg yom" by Elizah Greenblatt. Music arranged by Brody; the Israeli songs "Hora," "S'veltl iz nit azoy ey ey," music arranged by Brody; "Lid fun an altn bokhur (Ukrainian), and five Russian folk songs.

(Through Columbia Records) a number of opera arias.

B. also recorded four long-playing records of Leivick's poems, issued for the blind through the Braille Institute.


  •  Y. Rabinovitsh -- Der brodin-zlatin kontsert, "Kener adler," Montreal, 3 April 1935.






Home       |       Site Map       |      Exhibitions      |      About the Museum       |       Education      |      Contact Us       |       Links

Adapted from the original Yiddish text found within the  "Lexicon of the Yiddish Theatre" by Zalmen Zylbercweig, Volume 7, page 6281.

Copyright Museum of Family History.  All rights reserved.