Isaac Schlossberg
|
|
Schlossberg was
born in 1877
in
Peterburg,
Russia. His
grandfather
was Cantor
Nathan
Schlossberg,
his father
the famous
Cantor
Leibke
Aluxter, who
was known in
the
cantorial
world under
the name,
"Arie Leib"
(for details
about him,
see Elias
Zaludkowski's
"Kultur-treger
fun der
idisher
liturgye,"
Detroit,
1930, pages
162-3).
As a
young boy
Schlossberg
showed
incredible
musical
abilities.
According to
the
conductor,
M.
Dorguzhansky,
Schlossberg
sang under
the
leadership
of Cantor
Kahan in
Vilna,
together
with the
other
choristers:
Yosele dem
Kirzhners
(Joseph
Rumshinsky),
Lokeshker
(was a
world-famous
tenor),
Edelman
(later a
cantor in
Vienna), et
al. Then he
became
Dorguzhansky's
assistant.
At the
age of
thirteen,
Schlossberg
did not yet
reach the
pulpit; he
conducted
with a large
choir in the
Vilna Choral
Synagogue.
Arriving at
a very young
age in
Warsaw, he
often
suffered
from hunger,
roaming in
the eating
ravenously
from one
train
station to
another.
Without any
material
support, he
learned
after all
the theory
of music and
harmony,
familiarizing
himself with
the
classical,
European
music and
achieved a
certain
musical
erudition.
That's
how he came
to be the
conductor in
Fiszon's
Yiddish
theatre.
Here he had
-- according
to the
composer
Henrekh Kon
-- a
trampoline
happened, a
bass and a
drum. This
was the
orchestra
seating in
that
theatre.
Schlossberg
began with
great
enthusiasm
for the
work. His
first
operetta to
conduct was
"Khurbn
yerushlayim
(The
Destruction
of
Jerusalem),"
by Yosef
Latayner,
music from
Minkowsky). |
Schlossberg himself
tells about this
production:
"The orchestra and the
chorus consisted of
conservatives. On the
stage then there were
the best artistic
powers. When I sat down
on the stool for the
overture, my hands
simply became numb. ...
when the curtain went
up, everyone was
stunned. Fifty to sixty
people sang, and yet --
such a solemn piano,
such glorious silence
... they said that such
a spectacle perhaps they
have not seen on the
Russian stage."
Yearlong Schlossberg
wandered around across
to Russia with various
Yiddish troupes, until
he settled in Warsaw,
where he was conductor
and composer in the
Tłomackie Synagogue, at
the same time also in
the local Yiddish
troupes, most of the
time with Kaminski and
Kompaneyets. He
especially dedicated
himself to working on
the music for the
brought-over operettas,
such as "Bostenui," by
Isaak Auerbach, "Prints
ben hador (Prince Ben
Hador)" and "Yetzias
Mitzrayim (Exodus From
Egypt)" by Professor
Hurwitz, and many
others. Schlossberg
wrote original
compositions for the
plays "Hanka" by
Menakhem (1914, in the
Kaminski Theatre),
"Malvinke vil azoy" by
Jacob Waxman (16 January
1916), in the Lublin
Pantheon Theatre), "Di
sheine Berta," by Jacob
Waxman (1916, in Lodz's
"Groyses Theatre"), 'Zi
vil azoy" (12 November
1920), "Txvey kets in
eyn zak," "Gekhapt a
khosn" by Jacob Waxman,
"Der yidisher funk,"
"Der leymener golem"
(October 1922), "Vos a
moyd ken," oder, "Ikh
zukh a shutf," oder "Der
libling fun froyen"
(performed in December
1923 in Warsaw's Elizeum
Theatre), accompanying
music to Asch's "Amnon
and Tamar" (staged by
the "Vilna Troupe"), and
to Mendele's "Der
priziv" (Central
Theatre, 25 December
1923).
The
composer Henekh Kon
writes:
"All of
the works were composed
in the European style.
There was almost no
trace of the old,
conventional Yiddish
operetta. Schlossberg
introduced a kind of
renaissance in Yiddish
theatrical music. His
original style was only
later imitated by his
American counterparts.
Characteristic were his
(compositions to) songs,
his beautiful
accompaniment and
exalted overture. To one
of his most beautiful
compositions belong,
without a doubt, "The
Choir of Angels," to
"God, Man and Devil,"
which he had written for
(1909), for (Morris)
Moshkovitsh. This was a
complete composition
with a high
harmonization Many of
his compositions to
songs migrated to the
other side of the sea
(America), and simply
were underwritten with a
foreign name. Not only
in the field of theatre,
but also in the field of
the Jewish synagogal
music did Schlossberg
create wonderful
compositions, among
others the famous "Rezei
(Accept Our Prayers),"
with which Sirota had
created such a world
name [for himself].
Raised and immersed in
Yiddish religious music,
and under the influence
of the Yiddish nusakh. ... The
religious coloring of
the synagogue style
influenced all his later
creations. ... He could
easily have been a
first-class conductor by
the nations of the
world, but his heart was
drawn to Yiddish theatre..
He possessed by nature a
tremendous healing
power. His black shaped
head often reminded me
of Nietzsche and Arthur
Nikisch. His shining
eyes, like spears,
pierced and hypnotized.
When he sat down at the
table, everything was
burning -- ash of flame.
He brought out the most
beautiful nuances from
the greatest voices,
both on stage and in the
orchestra. It was a
pleasure to see, as the
great master had from
his primitive orchestra
triggered the greatest
dynamic. ... He had a
rich imagination and his
orchestral color was
very colorful. And not
only did he excite the
Jewish world with his
original
instrumentation, but
even in the
Christian-musical world
were his orchestrations
accepted with the
greatest recognition.
Often it came to him to
orchestrate for the
bigger (Warsaw) Grand
Opera, and also the
opera conductors also
stood, admiring the
beautiful behavior and
the extraordinary
understanding of the
instrumentation. And
nevertheless, he was
devoted to Jewish music
with all his heart and
soul, [and] like every
master, he was also
drawn to its source."
And the
conductor and composer
Leon Zelman:
"A
romantic in the best
sense of the word is
I.S. [Isaac Schlossberg]
as composer and musician
has remained for his
entire life in the style
of Mendelssohn [and]
Schubert. Not looking
for new chords, his
orchestral pieces
(orchestrations) and
harmonizations are
wonderfully logical,
really genius. ... Every
old operetta that he has
newly adapated and
instrumentalized, became
newly alive. One
listened to them as
entirely new
compositions, as if
Schlossberg had
accompanied them
himself. ... Thus,
none of the conductors
could write a piano
piece purely for
printing. When I
received a new or an old
operetta, and I saw his
glorious handwriting, I
became alive again and
with love and diligence
I set out to work,
knowing in advance that
I would find everything
in the best order. ...
his choirs are always
held in four parts,
[and]can be compared to
Lewandowski, according
to all the rules of
music. ... each of us
learned, and will
continue to learn about
Schlossberg, from his
works, how to harmonize
and illustrate."
Joseph Rumshinsky gives
such an assessment:
"Schlossberg was the
first musician who took
Yiddish theatre
seriously. He gave away
his entire musical
power, how to treat his
creations more
beautifully and better,
and that's why he
neglected his
compositional skills a
lot. He has all the
precision, all the
serious passion for the
music, especially for
the choral music (which
prevailed in the
schools, in the temples,
at that time in Russia,
because the school and
the cantor were among
the Jews in the opera,
the operetta and the
symphony), introduced in
Yiddish theatre ...
Schlossberg was the
first who had the
patience and the energy,
studying the stupidest
song with a four-part
choir. I will never
forget when I met him in
Yelisavetgrad with the
old Fiszon company
(troupe), in a summer
garden, studying with a
large choir, the
market-choir or "Di
kishufmakherin (The
Sorceress)": "Buy, buy,
buyers," from afar it
sounded like a choir
from a large singing
union in Berlin, or in
New York. He brought it
so far that Fiszon used
to lead a large choir
and also a large
orchestra, which used to
be famous and about
which the Russian stage
used to talk. His
precision with the
choir, orchestra and
actors, his punctuality
used to forgive him all
his frequent insults,
because people knew that
this was not artificial
nervousness ... But they
were the expression of a
passionate musician who
wanted to bring forth
beauty in the music, in
the then, former Yiddish
theatre ... When he yet
had the good fortune,
that the operetta
brought over from
America was from a
better composer, and
besides, not stolen,
when a copy was sent by
the composer himself, he
was the happiest person.
He used to reflect on
this. Schlossberg used
to take more time to
arrange an operetta,
before the composer in
America used to create
the operetta, and all
the time he expressed
himself: "What do the
American composers mean
by making music to order
(an engagement)? And
indeed this scared him
and prevented him from
coming to America."
Zalmen Zylbercweig
remarks: --
"The great Yiddish
writing family in Europe
had written very little
for Yiddish theatre.
Operettas were looked
upon as bastards and
given no attention.
Therefore there were
several operettas that
were written, carried
out by writers.
Schlossberg therefore
did not have anywhere to
unload himself. But for
the several composers
for whom he had created
for complete operetta
librettos, or for
certain songs in
operettas, Schlossberg
proved that he would
have been an important
force for the Yiddish
theatre, if it had such
a wide field for itself,
like the Yiddish theatre
composers in America."
The singer and
writer, the holy M.
Kipnis, had
characterized
Schlossberg as a
conductor:
"...
From a distance his hand
movements seem to be
directing, like a good
swimmer throwing
strokes, swimming across
a deep river. He always
sits bowed to the
orchestra, his pointed
head thrown down. And
when he dissolves with
the orchestra in an
operatic dance tempo,
his face becomes full of
grimaces with sunken
cheeks. ... Thanks to
the strong figure of Mr.
Schlossberg, who holds
the entire ensemble, (as
'material in the hand of
the creator'), but we
often listen to his
taste and tempo in
theatrical musical
numbers that leave us
with an esthetic
impression. ... From
America they send only
the prime, the melody of
the operetta without the
instrumentation for the
orchestra. ... So it
turns out that every
kapellmeister has to the
naked melody that he
receives from America,
by himself to give it
harmony and also write
for the whole orchestra
according to their own
taste. ... His
combinations in the
orchestral adaptations
always illustrate the
situation on the stage
with Yiddish flavor and
taste ."
About
Schlossberg's liturgical
music, the choral
conductor M. Gutverk
writes:
" ... He
understood that one has
to satisfy the eye,
first of all with a rich
melody, easily
harmonized, which easily
penetrates the
listener's soul. ... His
compositions smell of a
lot of Jewish grace and
sweetness."
According to Henekh Kon:
"Regardless of his
(Schlossberg's)
intensive creative work,
he still lived in
hardship from time to
time, was exploited step
by step. Not once did it
happen that the great
composer wrote his
magnificent compositions
in a cold room and
perhaps also on a sober
stomach."
On 5
November 1930
Schlossberg passed away
in Warsaw.
Schlossberg's wife,
Sonya, was a Jewish
prima donna. Their
daughter, Manya, (Mali
Marko, Mali Pikus,
Miriam Schlossberg), and
Liza Schlossberg were
Yiddish actresses.
- M.
Kipnis -- Muzikalisher
albom, "Der shtrahl,"
Warsaw, No. 17, 1910.
-- Elihu Zaludkowski
-- Khazanim un
khazzanut, "Morning
Journal," N.Y., 24
February 1929.
--
Henekh Kon -- Yitzhak
Schlossberg, "Der
moment," Warsaw, 4
November 1930.
--
[M. Dorguzhansky] --
Baym frishn kbr,
"Nayer Folksblat," Lodz,
11 November 1930.
-- Leon Zelman -- In
tifn troyer, dort.
-- Joseph Rumshinsky
-- Rumshinsky shraybt
vegn dem farshtorbenem
kompozitor Yitzhak
Schlossberg, "Forward,"
N.Y., 14 November 1930.
-- Elihu Zaludkowski
-- "Kultur-treger in der
idisher liturgye,"
Detroit, 1930, pages
161-63.
--
"Rumshinsky Book," New
York, 1931, pages 75-76.
-- M. Gutverk --
Yitzhak Schlossberg z"l,
"Di khazzanim velt,"
Warsaw, Number 3, 1934.
-- Jacob Mestel --
Mendele Mokher Sforim
oyf der bine; "Idishe
kultur," N.Y., December
1946.
|