"circus." The first
production in Yiddish theatre, from "Chantshe in
America," which he saw as a child of six or seven years,
Made him a truly dreaded impression, because the Jewish
school found itself in proximity to the state theater,
where his father's friend was a cashier, he received a
warrant to attend the rehearsals of the actors, and to
Quiet though the burning theater thirst, he said,
together with the students and male and female students
of the Yiddish school, began to organize "events," of
which he was director, stage director and main actor.
The repertoire consists of Sholem Aleichem's one-acters,
and also of "plays" that S. alone wrote. His first
dramatic work was a dramatization of a chapter of
Mendele's "Fishke der krumer," then a drama in half an
act, then a four-act play in knowing fares under the
name, "A shvere operatsye (A Difficult Operation?)"
(which in 1926 he turned over to David Herman, where it
was lost.)
S. founded, together with a
friend, a theatre society "Fareyn fun yungt-libhober der
kunst (Union of Young Lovers of the Arts?)," and soon
received the Parsha: Komsomol. In July 1920 he was taken
into the Red Army in Bialystok, which left around a
month later, and together with a large part of Bialystok
youth left for the East: Minsk, Smolensk, Moscow, then
returned to the West: again Smolensk, Minsk, Bialystok,
Warsaw, other cities in Poland (underground youth
revolutionary work), was arrested and put in a Polish
jail, until he immigrated to France, joining in a Paris
lyceum, where he learned for two years, then studied for
five years in the university (Sorbonne), where he
graduated with a title of Doctort of Jurisprudence. In
the span of these years, S. wrote a lot, in French, and
(1935-38) turned over three books about international
law and modern history.
In 1936, during a flurry of
Nazi movement, S. threw himself entirely onto Jewish
cultural work. He was one of the initiators of the
secular Jewish cultural congress in Paris, secretary of
the organizer committee, and one of the prominent main
architects of he congress. He also opened the
celebratory conference of the congress on 17
September 1937, and then was chosen as the secretary of
the newly founded "Ikuf." He later made a tour for "Ikuf"
across the Baltic countries and Western Europe (Belgium,
Holland, England).
After the panic of the first
days of the Second World War, he began to write a play
in Yiddish, "Hamans mapelah," and it was sent away to
New York to the "Yiddish Art Theatre," where however it
did was not produced. The play (published in 1949 in
Paris), on 17 February 1945, N. Buchwald's adaptation as
"Folks-shpil" in three acts and eleven scenes," music by
Moshe Rauch, sets by Leo Kortz, staged through the
'Theatre Ensemble of Jewish Fraternal People's Order" in
New York in the "Fraternal Clubhouse," under the
direction of Benjamin Zemach, and later through him with
the "Folksbiene" in Los Angeles. On 30 January
1946 the play under the direction of Oscar Fessler was
presented through (Yikut") (Yiddish Art Theatre) in
Paris, and afterwards played less than half a season
there again, revived on 31 December 1948; 3 September
1949, the play under the direction of Yitskhok Grudberg,
staged in Poland, in the Jewish State Theatre, named
after Ester Rokhl Kaminska; on 17 September 1949 the
play was presented under the direction of Zygmunt Turkow
in a drama circle with the Sholem Aleichem Library in
Rio de Janeiro, Brazil; 28 December 1949 the play, under
the direction of Oscar Fessler was presented through the
Yiddish Folks Theatre in Brussels, Belgium, and on 31
May 1957, through Oscar Fessler, it was presented
through "Ift" in Buenos Aires, Argentina.
The same play also, in the
Spanish translation (according to the author's French
translation) by Rafael Alberti and Maria Teresa Leon,
presented under the direction of Oscar Fessler, 22
December 1962 in the University Theatre of Buenos Aires.
During the Hitler invasion
he fled from Paris to Vichy, where S. there wrote in
Yiddish and in French the drama "Oyf di vegn fun
frankreykh." The French text after the war was taken to
be presented for a French theatre, but it was never
realized.
From Vichy he settled in
Lyon, and S., with his family, as Jews, needed to
transition to an illegal life. S. then became active in
the underground resistance movement and wrote for its
calling, and articles for the illegal publications,
while at the same time in Yiddish, the never-performed
play, "Di gele late."
After the liberation S.
wrote his drama, "Nekome-nember" (published in 1947 in
Paris), which on 1 November 1947 was staged in Paris,
France, under the direction of Jonas Turkow, through "Yikut";
21 December 1947, under the direction of David Licht, in
new York, through the "Yiddish Theatre Ensemble," and in
1948, under the direction of Jonas Turkow, as an
abstract in one act, on a tour across the French cities
for the "Jewish National Arbeter Farband"; on 8 April
1948 the play was staged in Buenos Aires, Argentina,
through "Ift" under the direction of David Licht; in May
1948 the play was presented under the direction of Iza
Shapiro through the "Jewish State Theatre" in Romania;
on 29 May 1948 Zygmunt Turkow presented the lay with a
drama circle for the Sholem Aleichem Library in Rio de
Janeiro, Brazil, then in other cities; on 31 January
1949 the play was staged under the direction of Tamara
Samonov in the Folks Theatre for the Culture Federation
in Johannesburg, South Africa, then in other cities; on
16 November 1950 the play under the direction of W.
Weissdorf was staged through a dramatic group in Malmo,
Switzerland. The play also in 1948 was played in
Holland, and also it was presented in Mexico.
The play received the award
from Moshe Kasner-Fond in Buenos Aires.
In May 1950 there was staged
in Buenos Aires by David Licht through "Ift" S.'s play,
"Jonah and the Whale" (published in 1953 in Paris). The
play received the prize of the Moshe Kasner Fund in
Argentina.
In August 1950, under the
direction of Zygmunt Turkow, there was presented through
a drama circle of the Sholem Aleichem Library in Rio de
Janeiro S.'s drama in five acts, "Di tsayt fun gezang"
(first act under the name, "Di letste," published in
Paris in 1953. It was staged in Poland in 1961.) The
play on 4 December 1950, under the name, "Et hazamir" in
the Hebrew translation of M. Krugh? , under the
direction of Weislitz, staged through "Ahl" in Tel Aviv.
In 1954 in "Yiddish Culture"
in New York there was published S.'s one-acter, "Der
chtb fun rekhts oyf links," which was staged in 1960
through a dramatic circle in Gleiwitz, Poland; 24 June
1961, under the direction of Max Shnayderman, with the
dramatic group with Ikuf in New York, and in 1961 with a
dramatic circle in Pataluma, as well as in Argentina.
In October 1957 a one-acter
under the direction of Gabriel Garan was staged in
French in the "Mutualite" Theatre in Paris. The one-acter
also was played in Spanish through a young drama circle
in Brazil.
In 1956 S. published in
"Yiddish Culture" (N.Y.) his drama, "Barukh fun
amsterdam," which soon thereafter was published in a
separate issue. Fragments of the play on 14 December
1956 were given through "Yikut" in Paris. The play on 24
March 1961 was presented under the direction of Meir
Melman through the Jewish State Theatre in Poland with
Ida Kaminska in the title role of "Manuela," and later,
through the theatre, was staged during his guest
appearance in London and Paris. On 7 May 1962 the play
was staged (in costume and makeup, but in the form of a
dramatic reading), under the direction of Bret Warren in
new York in the auditorium of the "Folksbiene," through
the "New Yiddish Theatre,"
The first scene of the play,
in the author's French adaptation, was published in a
French journal, "Damen yidish" (1958), and the second
scene of the third act in Polish, in the Polish
supplement of the Warsaw "Folkstsaytung" (1961).
In 1962 in "Yiddish Culture"
there was published S.'s drama, "Di milkhome fun got."
S. also completed a play, "Tsen
brider zaynen mir geven."
In March 1958 S. visited
Soviet Russia and then (1959, 2) published in New York's
"Yiddish Culture" a revised article about the attitude
of Yiddish cultural problems. In 1962 S. visited America
and performed in a series of "Ikuf" celebrations.
S. also often wrote articles
about various Yiddish cultural problems.
S.'s published plays:
1. Ch. Sloves
Nekome-nemer
(tragedy in three acts, nine scenes)
"Oyfsnay" Publishers, Paris, (1947, 94 pp.)
1a. Ch. Sloves
Nekome-nemer
(second act, published in A. Goldberg's "Unzer
dramaturgye," New York, 1961, pp. 501-512).
2. Ch. Sloves
Hamans mapelah
Folks-shpil in fir aktn
"Oyfsnay" Publishers, Paris, (1949, 103 pp.)
3. Ch. Sloves
Jonah and the Whale
"Oyfsnay" Publishers, Paris, (1953, 117 pp.)
4. Ch. Sloves
Di letste
First act of he play, "Di tsayt fun gezang"
("Parizer tsaytshrift," April 1953)
5. Ch. Sloves
Der khtb fun recht oyf links
(one-acter)
("Yiddish Culture," New York, N' 3, 1954, pp. 20-23)
6. Baruch from Amsterdam
(drama in four acts, nine scenes) from Ch. Sloves
("Yiddish Culture," New York, N' 4, 5, 6, 1956)
6a. Baruch fun Amsterdam
(drama in four acts, nine scenes)
(with an introduction by the author)
"Ikuf," New York, (1956, 111 pp., 32o)
7. Di milkhome fun got
(drama in three acts, eight scenes)
by Ch. Sloves (Paris)
("Yiddish Culture" N.Y., N' 2, 3, 4, 1962)
In French:
1. Baruch from Amsterdam
First scene
"Domen yiddish," N' 1, 1958.
In Polish:
1. Baruch from Amsterdam
Second scene from the third act
"Folks-shtime," Warsaw, April 1961.
Sh. E.
-
N. Buchwald --
Haman's "mapelah" baym "Teater ansambl," "Morgn
frayhayt," N.Y., 22 February 1945.
-
Abraham Reglson
-- "Hamans mapelah" -- a fraylekhe purim
fantazye, dort, 28 Feb. 1945.
-
N. Chilman -- Tsu
der premiere fun hamans mapelah," "Unzer shtime,"
Paris, 26 January 1946.
-
Jacob Mestel --
Tsvey dershinene dramatishe verk, "Yidishe
kultur," N.Y., V' 4, 1948.
-
Nachman Mayzel --
Der krig un khurbn, der vidershtand un oyfshtand
un di yidishe dramaturgye, dort, N' 1, 1950.
-
N. Buchwald -- An
alte legende -- mit a nayem inhalt, dort, N' 3,
1953.
-
David Sfard -- "Shtudies
un skitsn," Warsaw, 1955, pp. 169-175.
-
Jacob Mestel --
Piesn fun ch. sloves, "Yidishe kultur," N.Y.,
N' 8, 1956.
-
M. Litwin -- Dos
hartz fun spinoza, "Parizer tsaytshrift," Paris,
N' 15-16, 1956/7.
-
Ch. Sloves --
Mayn fraynt buchvald, "Zamlungen," N.Y., N' 13,
1957.
-
Ch. Sloves --
Vegn der yidisher kultur in soventfarband, "Yidishe
kultur," N.Y., N' 2, 1959.
-
David Sfard --
"Baruch fun amsterdam" fun ch. sloves in yidishn
milkhome teater, "Yidishe shriftn," Warsaw,
April 1961.
-
Ch. Sloves --
Vegn zikh un mayn shapn, "Yidishe kultur," N.Y.,
N' 9, 1961.
-
A. Goldberg -- "Unzer
dramaturgye," New York, (1961, pp. 499-512).
-
R. Yukelson --
"Baruch fun amsterdam" -- a groyser oyftu, "Morgn
frayhayt," N.Y., 16 May 962.
-
F.A.N. -- Tog-oys,
"Morgn frayhayt," N.Y., 17 May 1962.
-
Yerachmiel Farber
-- "Baruch fun amsterdam" in varshaver teater,
dort, 22 May 1962.
-
[--] -- Dr. chaim
sloves kumt tsu gast keyn amerike, "Yidishe
kultur," N.Y., N' 10, 1962.
-
Lili Berger -- "Esayn
un shkitsn," Warsaw, 1962, pp. 182-190.
-
A teatral -- Di
baneyte oyffirung "baruch fun amsterdam," "Morgn
frayhayt," N.Y., 13 Dec. 1962.
|