Lives in the Yiddish Theatre


Moshe Teytsh

T. was born in July 1882 in the settlement Vartatsy, not far from Mikhalishok and Vornyan, Vilna region, Polish Lithuania.

His father was a cultured man, and he was allowed to permitted to bring to him the children's other teacher from Vilna to learn Hebrew, Tenach, a little Gemorah, Russian and German. Afterwards he completed the school of the Vilna Yiddish Teachers Institute, and from the Institute he became excluded from the second class for not subjecting himself to the stronger discipline. Already then he participated in the Bundist circles, learning as an actor and writing songs in Russian and Hebrew.

In 1904 he performed in Smorgon and was seen in Vilna in the fourteenth pavilion. Under the influence of Avraham Reyzen's "Tseytlider", he began to write songs in Yiddish. He was released from jail, and he went away to Warsaw and took to participate in almost all the Yiddish newspapers, journals and collections.

Since 1915 he worked in "Yekopa" and "Ort" in Kharkov, Moscow, Kursk, in the Jewish Ministry in Kiev, 1917 -- he traveled around across the Ukraine as a lecturer of Yiddish literature. For a short time he was active in the People's Party, afterwards settling in Moscow as a collaborator in "Emes" and was a foreign correspondent for the Communist press.

T. wrote "In di tsfun'dike shneyen, a teatershtik in eyn akt" ("Folks-shtime", Vilna, 6, 1907_ "David and Bat-Sheba, a historical drama in 4 acts" (Kharkov, 1920, p. 60), "In farkisheftn vald", a [meshhle] in 3 acts, "Frilingsshpil", a children's operetta and "Bey di martirer", a children's play.

In 1929 he was at the Minsk White Russia state publishing house and published "A hoyf af chebatorske (according to M. Teytsh), a play in four acts, staged by the dramatic circle [bam] Minsk club "Royter boyer", under the leadership of M. Shatz" [p. 68, 24]. The play, a dramatization of T.'s story with the same name (Moscow 1926), was staged by the dramatic circle by the Minsk club "Royter boyer". From the introduction to the dramatization to be seen, that in the dramatization he also participated the member of the club" D. Zilberg, Z. Katsovitsh, F. Shif, and B. Shif.

Z. Reyzen -- "Lexicon of Yiddish Literature", Vol. I, pp. 1174-77.






Home       |       Site Map       |      Exhibitions      |      About the Museum       |       Education      |      Contact Us       |       Links

Adapted from the original Yiddish text found within the  "Lexicon of the Yiddish Theatre" by Zalmen Zylbercweig, Volume 2, page 879.

Copyright Museum of Family History.  All rights reserved.