Lives in the Yiddish Theatre
SHORT BIOGRAPHIES OF THOSE INVOLVED IN THE Yiddish THEATRE
aS DESCRIBED IN zALMEN zYLBERCWEIG'S "lEKSIKON FUN YIDISHN TEATER"

1931-1969
 

Nathan Zylbercweig
 

 

Born on 25 May 1899 in Lodz, Poland. Brother of Zalmen. Learned in modern cheders, completed the business school and envisaged learning privately with a teacher. At the age of ten he participated in Hebrew school productions, and in 1911 -- in the Hebrew productions under the direction of Yitzhak Katzenelson. In wartime he acted in the Yiddish-Hebrew troupe of his brother, where he also was a manager.

Z. (together with his brother) dramatized the novel "Di shreklekhe sudus" by L. Shreiber (performed in the Skala Theatre in Lodz by the Adler-Serotsky troupe), and (together with his brother) adapted the one-acter "Di tsvey toybe" after Mona (publisher A. Gitlin, Warsaw), had translated Lermontov's tragedy "Di shpanier" under the name "Yidish blut" (staged by Adolf Berman in the Polish province), L. Andreyev's "Der gedank" (publishing house "Di tsayt", Warsaw, 1923, 78 p., 16°]. [mostly gave his brother's name in error. Zalmen, as the translator], and the one-acters: "Der erlekher gonev" by Luntzer (publishing house A. Gitlin, Warsaw), and "Der 31 fevral" by Victor Rishkov (publishing house "Yiddish", Warsaw).


Sh. E.


 

 

 

 


 

Home       |       Site Map       |      Exhibitions      |      About the Museum       |       Education      |      Contact Us       |       Links


Adapted from the original Yiddish text found within the  "Lexicon of the Yiddish Theatre" by Zalmen Zylbercweig, Volume 1, page 786.
 

Copyright ©  Museum of Family History.  All rights reserved.