Ber
Horowitz
|
|
Born on 17 July 1895 in
Vald-Dorf Meydan, Eastern Galician Carpathia, into a
family of village Jews. In his youth his father had
many wanderings across Romania, Turkey, Persia,
spoke many languages, had a talent for drawing, and
was one of the first Jews in the petroleum industry
in his area.
H. learned Yiddish
studies with a teacher at home, while at the same
time attending a Ukrainian folk shul. In 1914 he
completed the Polish gymnasium in Stanislaw,
Galicia. During the First World War H. became
mobilized in the Austrian army, where articipated in
battles, and for a long time was commanded to
Vienna, where he studied medicine in the university,
and as a doctor worked in a camp for Italian
prisoners, then in a military hospital in Vienna.
During the First World
War H. traveled a lot across various countries
of Central and Western Europe, engaged in teaching,
and the entire time wrote songs, poems, stories,
legends, and also translated from various languages.
H.
translated for the Yiddish theatre Stefan Zweig's
dramatization of Janson's "Volfone" ("Der dants arum
gelt"), which Jonas Turkow staged in February 1927
in the Krakow Yiddish Social Theatre, where H. was a
member. The play in 1929 was staged in Warsaw in "VINT",
and later in other cities.
About the last mention, Zygmunt Turkow:
"Here (in Krakow) Ber Horowitz used to be a
second-rate engineer,
|
the
impulsive, temperamental Eastern Galician poet and
designer, the settler of the Ukrainian village and its
peasants -- the same who, in the Nazi years, bestially
cut off his young life." Heart for the Second World War,
H., who had much love for Yiddish theatre and maintained
a close contact with Yiddish actors, settled in
Stanislaw. In the years of 1939-40 he lived there under
the Soviet Occupation, and there he was literarily
active. According to testimony of three saved Jews, he
died (2 October) Hoshanah Rabah 1942 together with
nine-thousand Jews in Stanislaw. According to another
version, he was killed by the local peasants in the town
of his birth Meydan.
Melech
Ravitch characterized him in "My Lexicon" (1938):
"Ber
Horowitz is one of the powerful Jewish poets. He sings
loudly. His poetry is noisy, even the quiet tenor of his
lyrics is noisy. Horowitz's first song book was named,
"Fun mayn heym in di berg (From My Home in the
Country)." He had never reviewed this booklet. He never
let go of their general tone, and he was never caught
again. He also wrote stories about the renowned. Alone
they He thought of them and illustrated them, and
somewhere he lost us in the mountains ... He uses a
language that is semi-gentile, Judeo-Slavic pidgin
Yiddish. He is a splendid representative and this alone
has a bit of a stir for him: What am I? Although this is
not new that poets should believe their painters -- and
vice versa.
...
Horowitz was an only son, early on he lost his father,
had a complex family life, and he is rarely seen
anywhere, seldom writing. This made him a little offhand
from the course of literature. He has always been like a
striker who falls from the height, makes a stir and
rises again.
Ber
Horowitz the painter is a chapter in itself. On good
walls there hung his caricatures of Yiddish writers in
Warsaw's literary unions. In the songs he gets frosty
and is often raw -- in the drawings he is fine and
refined and very witty. He brings out the deepest
expression of the characters he paints. He knows the
paintings of the world, writes a cycle of songs about a
world-famous painter, but he does not fill himself in
the field. He takes on the world, jumping on benches,
tinsters ,and open books as he did in his early youth in
Hebrew school. So he is. He can't go anywhere else."
Yitzkhok
Turkow-Grudberg writes:
"He was
literally a glutton of beauty, a lifeblood. Outside he
was a Slavic type, in temperament -- Sooner a gypsy, in
ideas -- A mixture of Christian light with a renowned
Shabbes Chasid; in national form -- A Jewish Jew;
in poetry -- by his all- smashing fantasy and original
portrayal -- a storyteller; in the prose -- a lyricist;
in drawing - a poet ... This was in the year 1939. And
then he was still dazzled with splendor, like his
pockets with papers. Various artistic projects, besides
painting and writing -- a film scene creator, a cycle of
plays. He hated small business. If plays are a cycle,
than did not intend to complete a larger story, already
told about poetry? [awk.] -- This is nothing. If a plays
are cyclical, ay, he didn't have the patience to finish
a bigger story, not to mention a poem. Most important
was purpose, momentum and surely -- the fantasy that her
wings were floating over him like a feather hovering
above his one hundred kilo body. That perhaps is the
most damaged, among the so-called psychologically
damaged Yiddish writer and artist was assuredly he --
being by nature artistic and a member of the family of
Yiddish writers of World War II Poland." |
-
"Lexicon of the
Yiddish Theatre," New York, 1931, Vol. 1, p. 586.
-
"Lexicon of the New
Yiddish Literature," New York, 1960, Vol. 3, pp.
65-67.
-
Melech Ravitch -- "Mayn
leksikon," Montreal, 1945, pp. 62-64.
-
Jonas Turkow --
"Extinguished Stars," Buenos Aires, 1961, p. 107.
-
Yitskhok Turkow-Grudberg
-- "Oyf may veg," Buenos Aires, 1964, pp. 70-73.
|
|